Цитата:
идея на утро покажется абсурдом
наутро
Цитата:
И вот сейчас спустя почти десятилетие
сейчас, спустя
Цитата:
наконец, оформилась идея
Наконец, он вежливо поинтересовался:
Лишняя запятая. См.
\\\\\Цитата:
помня о том, как тепло его встретили на Корбе в последний раз, и с какой скоростью Мартин уносил оттуда ноги.
«тепло» лучше взять в кавычки – это ирония.
Цитата:
Тем не менее, был ещё
Лишняя запятая. См.
\\\\\Цитата:
буквально за минуту до то того, как
до того
Цитата:
Всё шло тихо ровно до того момента, как они вышли
Сочетание «тихо ровно» воспринимается как одно слово – сперва кажется, что здесь пропущен дефис.
Цитата:
...Кларку оставалось дождаться, пока сытая спокойная жизнь противника напомнит о себе быстрой усталостью, и тот сделает ошибку.
Внезапно врач ринулся в сторону, вместо того, чтобы защищаться, и несколько секунд промедления его противника стали решающими.
Прокол фокала. Главным героем (
фокальным персонажем) выступает Кларк. Схватка, как и всё остальное, должна подаваться с его точки зрения. И он не может воспринимать себя как безымянного «противника».
Цитата:
Несмотря на то, что стоять вертикально
Лишняя запятая. См.
\\\\\Цитата:
Врач откинул Кларка в сторону
«Отбросил» или «отшвырнул»
Цитата:
«Гарпия» стремительно приближалась к зелёному шару планеты. Если не выровнять курс, гравитация карлика цепко схватит корабль
...
– Где мы?
- На зелёном карлике.
«Карликами» называют звёзды, а не планеты.
Цитата:
термо-одеяло
Существительные и прилагательные с иноязычными элементами пишутся слитно.
Цитата:
то одной вселенной известно, что он скажет
«Вселенной». Имеется в виду конкретная, наша Вселенная.
Цитата:
Под рукой не было ни ничего, кроме
не было ничего
Цитата:
Кларк резко зажмурился от яркой вспышки света, больно резанувшей по глазам.

Цитата:
в мгновение ока острое лезвие скрылось в складном ноже.
В рукояти. Лезвие – важная часть ножа, оно не может рассматриваться как нечто постороннее.
Цитата:
Почему среди огромного количества представителей разумных рас ему не посчастливилось встретиться именно с этим?
Фраза выглядит двусмысленно – можно подумать, что Кларк жалеет: он хотел встретиться, но ему не посчастливилось.
Вариант: «Почему среди огромного количества представителей разумных рас ему назло попался именно этот?»
Цитата:
все они походили друг на друга, так что отличить порой представлялось невозможным.
отличить их порой
Цитата:
потому, что гендерного разделения у этой расы не было
Лишняя запятая.
Цитата:
и как они не пытались
ни
Цитата:
Его напряжение росло с каждый шагом
каждым
Цитата:
понимая как глупо он только что проиграл.
понимая, как
Цитата:
он кинул беглый взгляд
бросил
Цитата:
никаких лишних слов, только просьба
слов, - только
Цитата:
Если бы такой вопрос стоял перед ним, то сам он спрятал бы оружие где-то
«то» выглядит неуклюже.
Цитата:
если ты доведешь меня в медотсек
доведёшь
Цитата:
В последний раз как раз перед так и не состоявшимся
Кошмарное сочетание слов: «раз как раз перед так»
Цитата:
Он должен быть на базе, уверен, если мы полетим туда
базе – уверен
Цитата:
- В том и дело
том-то
Цитата:
Несмотря на то, что Кларк
Лишняя запятая. См.
\\\\\Цитата:
Лампы, которым не слишком уступало бледное солнце планеты
Что это значит? Они горели ярко или тускло?
Цитата:
Универсальный помощник серии ЛОрИ-7 к вашим услугам.
При произношении выделенного слова вслух невозможно передать, что три буквы большие, а четвёртая – маленькая.
Цитата:
а, может,
Лишняя запятая.
Цитата:
Несколько мгновений и в проёме показался врач
мгновений – и
Цитата:
Кларк рывком рванул к Джеймсу.
Масло масленое.
Цитата:
казалось, не целю вечность, прежде чем
на целую
Цитата:
Мартин всегда раздавал долги.
возвращал
* * * * *
Хм. Интересно, увлекательно, читается легко. Хорошая находка с «техническим отсеком».
Но поначалу рассказ заинтересовал как раз идеей «бывшие сослуживцы теряют связь друг с другом, алчность превращает их во врагов». А в итоге эта идея растворилась без следа. Дружба – исчезла, но и вражда не дошла до критической точки. Конфликт просто рассосался сам собой.
Вместо психологической драмы получилось приключение звёздного контрабандиста, который летел-летел, упал, затем поднялся и полетел дальше. И концовка, подходящая для «приключения», никак не соответствует «драме». Ради одного «приключения» не стоило так подробно описывать персонажей, их взаимоотношения, их прошлое (кстати, по объёму рассказ на втором месте). Характерная деталь: врач Шибо, которому уделено довольно много времени, в финале не упоминается. Он там совершенно не нужен.
Мне не хватило «морали» – завершающей схватки, эмоционального взрыва, подводящего черту под историей о дружбе и предательстве.
Вспомнился, кстати,
вот этот рассказ.