Титул НОВОСТИ ЖУРНАЛЫ И КНИГИ "АРГОНАВТИ ВСЕСВІТУ" О КОНКУРСЕ РБЖ-АЗИМУТ REAL SCIENCE FICTION ФОРУМ ПОИСК
Текущее время: 01.11.2024 03:13

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 51 ]  На страницу 1, 2, 3, 4  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 12.10.2013 20:31 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: 08.01.2007 11:46
Сообщения: 4444
Откуда: admin @ rbg-azimut.com
Обсуждение рассказа t012 Отложенная встреча


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 13.10.2013 14:53 
Не в сети
Постоялец

Зарегистрирован: 12.10.2013 12:36
Сообщения: 235
Цитата:
Неровная охряная поверхность
«Охристая» не вызовет ненужных ассоциаций :mrgreen:

Цитата:
После того, как нам пришлось побывать спасателями, камикадзе, диверсантами, шпионами и телохранителями
После камикадзе сменить специализацию не удаётся :D

Цитата:
Зал был прямоугольным, с высоким потолком, опиравшимся на два ряда тонких прямых колонн.
Как можно избавиться от былья? В данном случае: Потолок высокого прямоугольного зала опирался на два ряда тонких колонн. (Кривыми колонны не бывают, разве только витыми).

Цитата:
– Я очень сожалею, но приказ есть приказ.
Но, с другой стороны, вряд ли они чем-то рискуют… А награда за труды может превзойти всякое воображение.
Очень капитанская логика :wink:

К чему было описание всех этих маневров? Какую картинку нарисует читатель при словах «манёвр бета-два»?

Цитата:
И были готовы. По стечению обстоятельств, их корабли вышли из скачка совсем близко к «Неуловимому».
Так «были готовы», ибо «собрав достаточно информации о подготовке корабля к скачку, можно с высокой точностью вычислить место выхода», или «По стечению обстоятельств»?

Цитата:
– По команде – курс ноль-ноль-три,
А это куда? Точно вперёд?

Слишком много знаков. Слишком много ни о чём.

Цитата:
Реактор перегрет. Я уменьшила мощность и поставила батареи на подзарядку,
Ага. В розетку воткнула :lol: )))))))

Цитата:
Это значит – надо смело ловить удачу, когда она пролетает мимо. Жить сегодняшним днём. Пользоваться возможностями, которые дарит жизнь, потому что они могут не повториться.
Вот зря. Баян ведь.

Надо было сократить бой и начать с разговора с зондом.
Хотя сразу было понятно, ещё при отчаливании шлюпки, что артефакты вернут время вспять. А потом и вовсе возникло ощущение, что это уже было.

Первые абзацы написаны хорошим языком. Жаль, что стиль не выдержан до конца. Много «и», ненужные слова, затянутые сцены. Да и сюжет растиражирован.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 15.10.2013 17:17 
Не в сети
Чечако
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.10.2013 03:37
Сообщения: 37
По крайней мере, в рассказе нет «Стены», от которой меня уже тошнит. Уже хорошо!

Рассказ из серии «впихнуть все», вполне тянет на сценарий голливудского фильма категории «В» или одной из серий с канала «SyFy». И это, увы, автор, не комплимент. Это унылая жвачка, клишированная донельзя. Все это — бравый, но стеснительный капитан, древние артефакты, говорящие шары, бои, возвращение во времени и т.д и т.п. все это было как минимум сто миллионов раз. Автор, неужели, у тебя самого это не вызывают зевоту картонные декорации, условные обстоятельства и одномерные герои?

Креветки, послушайте Ктулху. Во-первых, сюжет можно двигать за счет действия. И тогда выходит тыц-тыц-тыц — пришел, пострелял, победил. Это приемлемо для компьютерных игрушек и фильмов, основанных на спецэффектах. Все условно! Есть условная цель, условный герой к ней идет, условно решает задачу, выходит победителем. Вот в этом рассказе даже этого нет. Герой не выходит победителем. За него решает задачу условный «черный шар». А это уже из разряда «бог из машины». Скучно, девушки! Такой подход в литературе вообще неприменим. Я понимаю, что вы смотрите фильмы типа "Прометей", но во-первых, сценарий, вернее что от него осталось, там просто убожество, а во-вторых, у вас просто не хватит спецэффектов (читай литературного мастерства и примочек), чтобы не потерять читателя.

Во-вторых, сюжет можно двигать за счет персонажей и их развития. И тут я не имею в виду прокачивание скиллов. У героя должна быть мотивация (то, что им движет по жизни) и цель (то, чего он хочет добиться в данной конкретной истории). Герой должен развиваться, ну или по крайней мере раскрываться. И именно к этому нужно стремиться в литературе. Учитесь хотя бы на современных драматических сериалах. Тут герои плоские. Линда — копна блестящих волос. Остальные вообще безликие функции, даже хуже черного шара, потому что вообще про них ничего неизвестно, а шар любит читать лекции и дарить подарки. Автор пытается придать глубину главгеру, примотав медной проволокой романтическую линию, чем окончательно портит образ капитана "прославленного рейдера". Он сам понимает насколько это неубедительно. Поэтому из подсознания выплывают такие фразы как "кадет-первокурсник на первом свидании" и «прямо как в дешевой мелодраме». Правильно, тут все такое дешевое, школьная самодеятельность с картонными масками.

Резюме: Голливуд и РПГ всех испортили. Все это Б/У, автор, в чистом виде. Как упражнение, вроде крючков и палочек в прописи, сойдет. Но сколько можно пережевывать чужую жвачку? Выкидывайе ее, и пиши что-нибудь свое, а не взятое взаймы. И не нужно впихивать все.

_________________
Ктулху съест твой мозг!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 16.10.2013 07:03 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 17
Риф писал(а):
Кривыми колонны не бывают, разве только витыми

Они могут быть выпуклыми, расширенными – или, наоборот, сужаться посередине. Могут состоять из разных частей и т. д.

Риф писал(а):
К чему было описание всех этих маневров? Какую картинку нарисует читатель при словах «манёвр бета-два»?

Описание маневров – к тому, что это важная часть рассказа. «Манёвр бета-два» – естественный в такой ситуации жаргон.

Риф писал(а):
Так «были готовы», ибо «собрав достаточно информации о подготовке корабля к скачку, можно с высокой точностью вычислить место выхода», или «По стечению обстоятельств»?

Они уже знали, что им противостоит опасный противник, и были готовы к бою – вне зависимости от того, где окажутся. Здесь нет противоречия.

Риф писал(а):
Слишком много знаков. Слишком много ни о чём.

Вы как зритель, который шёл в кино на Тарковского, а попал на ранний фильм с Джеки Ченом :). О вкусах не спорят, - но в критических замечаниях, пожалуйста, учитывайте особенности жанра.

Ктулху писал(а):
Все это — бравый, но стеснительный капитан, древние артефакты, говорящие шары, бои, возвращение во времени и т.д и т.п. все это было как минимум сто миллионов раз.

В литературе/кино много чего бывало много раз. Что для одного – банальность, для другого – следование традициям.

Ктулху писал(а):
Герой не выходит победителем.

Получив важный жизненный урок, он побеждает свою стеснительность. В этом, собственно, суть рассказа.

Ктулху писал(а):
Герой должен развиваться, ну или по крайней мере раскрываться.

Уточните, пожалуйста, как именно развиваются и раскрываются герои рассказов Шекли «Необходимая вещь» (_) и «Опытный образец» (_). Заодно укажите, как они «выходят победителями».

Ктулху писал(а):
Креветки, послушайте Ктулху


Вложения:
451ees2.jpg
451ees2.jpg [ 52.94 KiB | Просмотров: 11649 ]
Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 16.10.2013 14:24 
Не в сети
Постоялец

Зарегистрирован: 12.10.2013 12:36
Сообщения: 235
Автор t012 писал(а):
Риф писал(а):
Кривыми колонны не бывают, разве только витыми

Они могут быть выпуклыми, расширенными – или, наоборот, сужаться посередине. Могут состоять из разных частей и т. д.
То есть вы имели в виду гладкую неканнелированную колонну? Так и надо было писать. А то "прямыыые" :lol:

Автор t012 писал(а):
Риф писал(а):
К чему было описание всех этих маневров? Какую картинку нарисует читатель при словах «манёвр бета-два»?

Описание маневров – к тому, что это важная часть рассказа. «Манёвр бета-два» – естественный в такой ситуации жаргон.
Автор! Вот как вы не умеете описывать архитектуру, так я понятия не имею, какой там у космонавтов жаргон. Так что же, предлагаете мне ваше творение не читать?

Автор t012 писал(а):
Риф писал(а):
Так «были готовы», ибо «собрав достаточно информации о подготовке корабля к скачку, можно с высокой точностью вычислить место выхода», или «По стечению обстоятельств»?

Они уже знали, что им противостоит опасный противник, и были готовы к бою – вне зависимости от того, где окажутся. Здесь нет противоречия.
То есть вычислили, где противник вышел, но не знали, где он окажется?

Автор t012 писал(а):
Риф писал(а):
Слишком много знаков. Слишком много ни о чём.

Вы как зритель, который шёл в кино на Тарковского, а попал на ранний фильм с Джеки Ченом :). О вкусах не спорят, - но в критических замечаниях, пожалуйста, учитывайте особенности жанра.
Тогда подскажите, какой это жанр.

Автор t012 писал(а):
Ктулху писал(а):
Все это — бравый, но стеснительный капитан, древние артефакты, говорящие шары, бои, возвращение во времени и т.д и т.п. все это было как минимум сто миллионов раз.

В литературе/кино много чего бывало много раз. Что для одного – банальность, для другого – следование традициям.
"Видишь ли, Юра..." (с) На каком-то этапе мне стало ясно, чем кончится. Немного спустя появилось чувство, что это было мною когда-то прочитано. Практически дословно воссоздавалась ситуация. Можно было со стопроцентной точностью описать последующие события.
К чему я клоню? Вас вполне можно обвинить в плагиате - грань между традицией и почти дословным пересказом весьма узка. И скользкая, как... не будем говорить, что, в присутствии Ктулху :lol:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 16.10.2013 15:13 
Цитата:
Неровная охряная поверхность
- не очень цвет...

Цитата:
оказались бессильны все до единого
- лишнее, и так понятно, что все.

Цитата:
не рисковать жизнями пассажиров и экипажа
- я бы не называла членов экспедиции пассажирами.

Цитата:
на берегу океана – и в те далёкие времена,
- тире лишнее

Цитата:
Солнце стояло в зените, и серебристый треугольник рейдера сверкал под его яркими лучами.
- они на корабле сели на планету? А как же подстраховка на орбите? Ну, на всякий случай, а? Может лучше на катере "посадить"?

Цитата:
лежащие вокруг большими кучами, покрытыми пылью.
- и ветром эту пыль не сдуло?

Цитата:
осторожность не помешает. Сначала они осторожно

Цитата:
Заработал генератор, и помещение осветили яркие лампы.
- сам по себе? По датчику движения включился?

Цитата:
За ним тоже горел свет.
- так 2 года и горел?

Цитата:
Цифры, графики, диаграммы, описывающие ситуацию, мгновенно усваивались и становились основой для планирования.
- в мозгу? Киборг, прямо.

Цитата:
Сознание капитана отсчитывало время с точностью, которой позавидовал бы дорогой хронометр.
- интересное какое сознание. Прямо часы!

Цитата:
поставила батареи на подзарядку
- перефразируйте, а то как телефон в розетку...

Как только шарик погрузили - сразу стало ясно, что-то будет. А когда прочитала про подарок, то поняла про завершение. Так что получилось предсказуемо. А так ничего. Читаемо.
С ув.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 16.10.2013 19:53 
Не в сети
Постоялец

Зарегистрирован: 08.07.2010 23:20
Сообщения: 152
Откуда: Москва
Напомнило "Капитанский коктейль" с прошлого захода. Весь такой положительный суровый, но влюбленный капитан...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 17.10.2013 18:04 
Не в сети
Постоялец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13.07.2010 04:28
Сообщения: 108
Откуда: Красноярск
на самом деле нормальный такой себе рассказ
капитан для которого "первым делом самолеты" но которого бесконечно отвлекает от миссии неразрешенность личной ситуации с членом экипажа
странные артефакты которые позарез надо вытащить из страшно древнего подземелья
сражение с превосходящими силами противника с одновременными прыгалками сквозь червоточины
ну и финальный твист с альтернативным хронопотоком - и все это заметьте в не самом длинном из представленных текстов
насыщенно
нормальный такой коктейль
может - как говорит Дмитрий - и капитанский (пропустил прошлый заход, не имел чести))))
но в целом отчегото напоминает он мне произведения такого не бог весть какого известного но оттого не менее славного автора как Джек Макдевитт у которого тоже вроде бы как и штампов накручено-наверчено в каждом романе - но вот атмосфээээра....
вот и тут она есть - пусть более ученическая и схематично намеченная лишь - но на то мы тут и собираемся чтобы в дальнейшем взрастить рациональное зерно щедро полив его собственной кровушкой и удобрив ошибками
разве нет?)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 17.10.2013 18:14 
Не в сети
Доктор фантастики

Зарегистрирован: 27.01.2012 00:12
Сообщения: 1144
Откуда: Оттуда
Где был этот суперзонд, когда вселенная стянулась в точку, и как он это наблюдал? По такому сюжету лучше кино снимать. Блондинки вроде меня меньше вопросов задают.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 18.10.2013 00:30 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 17
Риф писал(а):
Так что же, предлагаете мне ваше творение не читать?

Сейчас рассказ нужно прочитать, чтобы поставить оценку. Потом – как хотите.

Риф писал(а):
То есть вычислили, где противник вышел, но не знали, где он окажется?

В космических масштабах выражение «с высокой точностью» может означать «плюс-минус тысяча километров».

Риф писал(а):
подскажите, какой это жанр.

Космическая опера с уклоном в сторону классической НФ.

Риф писал(а):
На каком-то этапе мне стало ясно, чем кончится. Немного спустя появилось чувство, что это было мною когда-то прочитано. Практически дословно воссоздавалась ситуация. Можно было со стопроцентной точностью описать последующие события.
К чему я клоню? Вас вполне можно обвинить в плагиате

Это серьёзное обвинение. Поэтому, если речь идёт о книге (фильме, компьютерной игре) – сообщите её название. Я не могу расшифровать ваши намёки, и не припомню, чтобы где-то встречал такой поворот сюжета, как у меня с «артефактом». При желании, конечно, можно вспомнить и «Падение Гипериона» Симмонса, и «Берег динозавров» Кейта Лоумера, но тогда все, кто пишет про машины времени, обязаны платить отступные наследникам Уэллса :).


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 18.10.2013 00:52 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 17
Рыжая писал(а):
не очень цвет

Что поделать – планета старая, и уже не заботится о своей внешности :)

Рыжая писал(а):
тире лишнее

Не люблю, когда слишком много запятых. Как-то это надо разнообразить.

Рыжая писал(а):
они на корабле сели на планету? А как же подстраховка на орбите? Ну, на всякий случай, а? Может лучше на катере "посадить"?

Не было у них катера, ввиду небольших размеров. Только спасательная шлюпка на самый крайний случай.

Рыжая писал(а):
и ветром эту пыль не сдуло?

Сдуло, нанесло, опять сдуло... Впрочем, заменю на песок.

Рыжая писал(а):
сам по себе? По датчику движения включился?

Может быть. Или кто-то кнопку нажал. Зачем описывать малозначащие действия?

Рыжая писал(а):
в мозгу? Киборг, прямо.

Ну, на то он и прославленный капитан.

Рыжая писал(а):
когда прочитала про подарок, то поняла про завершение. Так что получилось предсказуемо.

Но в начале вы этого не предполагали? А от подарка до завершения – один шаг.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 18.10.2013 00:59 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 17
Максимка писал(а):
на самом деле нормальный такой себе рассказ

Огромное спасибо :)

Максимка писал(а):
и все это заметьте в не самом длинном из представленных текстов
насыщенно

Ещё раз спасибо. Я уже думал, что этого никто не оценит.

Максимка писал(а):
в целом отчегото напоминает он мне произведения такого не бог весть какого известного но оттого не менее славного автора как Джек Макдевитт

И ещё раз.

Максимка писал(а):
на то мы тут и собираемся чтобы в дальнейшем взрастить рациональное зерно щедро полив его собственной кровушкой и удобрив ошибками

:wink:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 18.10.2013 01:07 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 17
Фурзикова писал(а):
Где был этот суперзонд, когда вселенная стянулась в точку, и как он это наблюдал?

Например, так, как это описано у Пола Андерсона в романе «Тау ноль» (ой, сейчас опять в плагиате обвинять будут :D).


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 18.10.2013 12:21 
Не в сети
Постоялец

Зарегистрирован: 12.10.2013 12:36
Сообщения: 235
Автор t012 писал(а):
Риф писал(а):
Так что же, предлагаете мне ваше творение не читать?

Сейчас рассказ нужно прочитать, чтобы поставить оценку. Потом – как хотите.
Так в том-то и дело, что каждый читает со своей колокольни, и при этом оценивает текст как текст. Здесь много несуразиц, длиннот, лишнего. Предсказуемость в данном случае даже не самая худшая черта.
С моей колокольни - одно неграмотно написано, другое вообще непонятно.

Автор t012 писал(а):
В космических масштабах выражение «с высокой точностью» может означать «плюс-минус тысяча километров».
Тем не менее фразы в тексте создают иное впечатление. Про "плюс-минус" там ни слова.

Автор t012 писал(а):
Космическая опера с уклоном в сторону классической НФ.
Ух. Уклон не просматривается.

Автор t012 писал(а):
Это серьёзное обвинение. Поэтому, если речь идёт о книге (фильме, компьютерной игре) – сообщите её название. Я не могу расшифровать ваши намёки, и не припомню, чтобы где-то встречал такой поворот сюжета, как у меня с «артефактом». При желании, конечно, можно вспомнить и «Падение Гипериона» Симмонса, и «Берег динозавров» Кейта Лоумера, но тогда все, кто пишет про машины времени, обязаны платить отступные наследникам Уэллса :).
Да не обвинение это. Ибо вспомнить, где это было прочитано, я не могу.
Поворот сюжета был почти дословный - находят, и поворачивают время вспять. Избитый сюжет, который явно прочитывается - вот я о чём.
Осторожнее надо быть в "традициях".
Машина времени тут ни причём - именно потеря героини, именно возвращающий зонд, и т.д.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: t012 Отложенная встреча
СообщениеДобавлено: 18.10.2013 23:40 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 17
Риф писал(а):
Здесь много несуразиц, длиннот, лишнего.

Так уж и много?

Риф писал(а):
Автор t012 писал(а):
Космическая опера с уклоном в сторону классической НФ.
Уклон не просматривается.

Обратите внимание на финальный диалог с «артефактом».

Риф писал(а):
Поворот сюжета был почти дословный - находят, и поворачивают время вспять. Избитый сюжет, который явно прочитывается - вот я о чём.

А мне казалось, что это достаточно оригинально. В любом случае, насыщенность текста, о которой упоминали ранее, позволяет, на мой взгляд, не заскучать при чтении.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 51 ]  На страницу 1, 2, 3, 4  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB