Цитата:
Они бы не понимали контекста. Им и так с трудом объясняют простые выражения.
Они и не понимают. Смеются над всем необычным. Над тем, что Умник добрый - тоже, хотя это не смешно. Но, видимо, я недопоказал это. Приходилось искусственно оскуднять язык, видимо, не хватило слов.
Цитата:
Ближе к концу начинаются странности с русским языком: "заставленную хламом", день рождения почему-то "оно".
Ох же. Спасибо. Ошибки, и то, и это.
Цитата:
"Инициировал" сейф? Из-за этого даже не сразу ясно, что клетки уже были оплодотворёнными.
Включил, запустил... я не знаю. Просто сейфы не инициируют, их открывают или взламывают.
Это всё же "генетический сейф" - устойчивое выражение для устройства, хранящего генетическую информацию. Тут, мне кажется.
допустимое выражение. Хотя и не лучшее, возможно.
Цитата:
Крысобак, по-моему, слово-ошибка. До конца кажется, будто это что-то гремящее и железное.
Мне кажется, из контекста должно быть видно, что это мутировавшее животное.
Цитата:
Зачем нужен ход с разными днями рождения, честно говоря, не ясно. Мне кажется, сюжет бы без них ничего не потерял.
Не соглашусь. Но зачем распространяться не стану, иначе получится пресловутая ситуация с автором, объясняющим,
что именно у него написано и зачем.

Цитата:
Да, и насчёт трупоедов. Чем они там могли чавкать... Мне кажется, за тринадцать лет они бы вымерли.
Хороший вопрос. В изначальном варианте у меня в конце стояла объясняловка, что трупоеды и крысобаки - два вида мутировавших
животных, воюющих друг с другом и друг другом же питающихся. Однако я её решил убрать, там, в конце, не до объясняловок, и мне
казалось, рассказ больше потеряет от этой объясняловки, чем приобретёт. Могу ошибаться.
Спасибо за рецензию. Всё по делу, хотя я и не со всем согласен. А День рождения "оно" так просто позор. Не опечатка, ошибка натуралес.