k015 ПредательКонечно, не о вампирах рассказ, а о людях. О старой дружбе, о соседях, о интригах тайных служб, о разменной монетке человеческой жизни.
Почему цвет плаща светло-сиреневый, в чем символика?
Ощущение безнадежности при чтении было, тоска была, сочувствия... Не особо. Не нашла, к кому. Выбор перед героями все-таки вялый.
Пометки
"аккуратно сложил обратно"
"собралась довольно плотная толпа"
"Шурик машинально повернул"
"В ближнем, относительно освещенном углу"
"И хотя мы уже в общем и целом в курсе, с его стороны это чертовски любезно..."
"буквально вытолкал их наверх"
"игла довольно болезненно ткнула"Сорняки выпалываем безжалостно.
"
а там поводил до автобуса" поводил-поводил, да не довел
)
Цитата:
"...до автобуса, дыша Шурику в затылок. Не успели они подойти к автобусу, как ударил второй взрыв. Лейтенант перестал материться и напирать на Шурика. Тогда Грег схватил Шурика за руку, сильно потянул вперед и приложил к анализатору. Дверь автобуса впустила его.
Автобус тронулся прежде, чем Шурик успел сесть на свое прежнее место в наполовину опустевшем автобусе. За окном мелькнул автобус..."
У меня
автобусы уже мелькают в глазах сами
.
Цитата:
"От запаха бензина мутило".
А чего он такой нежный, то его тошнит, то мутит? Жизнь, что ли, слишком легкая, на все неприятности и неудобства так реагирует?
Цитата:
"...их группу прошерстили до последней пылинки в рюкзаке и обследовали до позвоночника".
Прошерстили - глагол, не требующий дополнительных слов. Если в прямом смысле прочитать, получается ерунда:
прошерстить пылинки (меховая пыль?) или
прошерстить до позвоночника (пушное экорше, да).
Цитата:
"В углах губ Грегори, жадно припавшего к чашке, остались полоски, как от томатного сока. Начавшийся в заброшенном городе кошмар не хотел кончаться. Совсем это не было похоже на томатный сок".
Про томатный сок - это мы из авторских слов знаем. Ни Грегори, ни воображаемый наблюдатель, ни наивный читатель о соке ни за что бы не подумали. Так зачем сначала сравнивать с ним, а потом убеждать, что не было похоже?