Пока я ещё тут, поясню суть разногласий (с моей точки зрения, конечно).
Автор 7009 писал(а):
Начнем с того, что я уже отмечала другим комментаторам - исправлять ошибки в цитатах, как минимум дурной тон. Я согласна с тем, что, вероятно,и не правильно оформила цитату в данном случае, но это предложение взято из реальной статьи, про реальных людей.
А мне-то откуда знать, что это цитата? Я ничего не знаю о Нэнси Энн Тэпп. Я читаю ваш текст. И я его не понимаю. Почему сообщить вам о том, что я ничего не понимаю - "дурной тон"? Видите? Я опять не понимаю.
Цитата:
Во-вторых, почему Вы считаете, что американский психолог с мировым именем ограничится сведениями о паранормальных способностях детей лишь одной страны.
И опять ошибка (ваша). Я ничего не "считаю". Я прочёл о том, что американский исследователь интересуется русскими детьми. Я удивился. Там были только русские имена. Был бы интернационал - другое дело. Я ожидал от автора (вас) каких-то пояснений. Их не было.
Цитата:
А если читать внимательно и мыслить глобальнее, то легко понять, что главного героя в рассказе нет.
Об этом и речь! Нужно завоевать внимание читателя! А для этого существуют определённые приёмы (иногда коварные, иногда не очень). А вы за моё внимание никак не боретесь. Об этом я вам и сообщил. И ещё. Здесь же. Надежды на глобальное мышление читателя - заблуждение. Но это уже моё (больное).
Цитата:
...не оставляю надежды научиться выражать свои мысли яснее для читателя, желающего в первую очередь отдохнуть за книгой.
Мне казалось, что мы и учимся этому. Вместе. Вы - оценивая мою работу. Я - вашу.
У меня не получилось "отдохнуть", и я не увидел "ясности". О чём и сообщил. Не желая вас сердить, взвалил всё бремя ответственности на себя - туп, убог и невежествен. Но вы всё равно рассердились.
Напрасно.