Разве ж это огорчительный отзыв?

. Автор сам видит, что у него почти все идеально, а придирки к тексту - надуманные

. Все же специально задумано, зачем расстраиваться? Может быть, мне текст "не пошел", а то бы я иначе оценила...
Цитата:
Позволю себе не согласиться: второй диалог, собственно, поясняет читателю, что такое тканевая несовместимость и чего от нее ждать.
Диалог нужен, не спорю. Но вы его перечитайте и найдите совпадающие слова. Он потому и не "сыграл" так при чтении.
С мырлыкающей кошкой - мне весь этот кусочек не нравится. "Висело молчание" тоже не очень красиво.
С просыпанием: я рассказ прочитала и дальше, это понятно, отчего у него так... Но иначе подобное начало эпизода не воспринимается. Оно надо рассказу? Чтобы было похоже на похмелье?
Цитата:
Повторение однокоренных слов нередко для стиля научной статьи или лекции, как ни прискорбно это для тех самых статьи и лекции.
Ой, пожалуйста... Характерно, да. Для устной речи или для невычитанной статьи. Я сама как-то убирала из текста с одной страницы 25 раз упомянутое слово "обеспечение", а штук пять начальников разного уровня меня торопили и говорили, что это ерунда. Что если программное обеспечение служит для обеспечения (*вырезано)*, то от этих слов никак не избавиться. В итоге их осталось не более десятка.
Про выражение с модифицированной кошкой: перечитайте мою придирку внимательно, только спокойно

. Повтор тут как раз нормально, само выражение "пустое", ничего не дает. То есть, ключевым словом, вероятно, являлось "серьезно" (или "сильно") измененная, так? То есть, кошка вела себя настолько не по-кошачьи, что наблюдателю стало ясно: кошка модифицирована, да не просто, а по-особенному

. Это подразумевалось? Но не читается в таком виде, я вижу только упор на то, что кошка была не такой, потому что вела себя не так.
С холодильником снимаю придирку

)). Два человека выслушали отрывок и сказали: нормально. Но поинтересовались, что такое "квартира умолкла"...
С куском про разработку.
Я цитату не полностью привела, прошу прощения
"С интерфейсом ввода пришлось повозиться. Игорь разложил на составные не одну конструкторскую систему. От ввода условий в диалоговом режиме пришлось отказаться: слишком громоздкой оказывалась экспертная система".
Идем по шагам... Смысл я поняла с не скажу какой попытки, но я "блондинко", мне можно.
Разложил на составные систему - звучит так, будто он ее разобрал. Систему. Физически. Кроме того, на "составные части" или на "составляющие", в том виде, как написано - жаргон. Теперь сравниваем "с интерфейсом ввода пришлось повозиться" (то есть, он разрабатывал интерфейс ввода, согласовывал его , улучшал, возился-возился... и сделал. Потому что "пришлось повозиться" обычно означает, что в итоге что-то получилось). "Он ввода условий в диалоговом режиме пришлось отказаться". Это значит, что оператор при эксплуатации ничего вводить не должен. Данные (условия) вводятся с носителя, закачиваются из таблиц и пр. Но так как есть слово "интерфейс", значит, что-то все-таки есть, хотя бы запуск и выбор режима. И "повозиться" закончилось тем, что весь ввод данных оказался убран

. Но пока до этого смысла дочитаешься... Вы точно уверены, что написано в этом месте идеально?
"Сказать по правде, ситуация нервировала программистов давно: считаешь с утра до ночи и с ночи до утра какие-то бессмысленные данные, строишь невразумительные цепочки, разворачиваешь в пространстве загадочные отрезки, в лучшем случае помеченные буквенно-цифровым кодом. А генетики, отдавая заказ, редко удосуживаются объяснить, что станут выращивать из выстроенной тобой ДНК. Заказывают-то не весь генотип, одну-две хромосомы максимум, а то и вовсе кусочек. И поди сам догадайся, чьи они и зачем". Если разработки закрытые, то чего программистам нервничать из-за неведения? Приведенное изречение - признак непрофессионализма упомянутых лиц.
Цитата:
С чего бы разработкам быть закрытыми, где об этом говорится? А выполнять бессмысленную работу всегда более утомительно, чем ту, цель которой знаешь.
Это их работа, нет? И им за нее, кажется, даже платили. Почему они считали ее бессмысленной, если понимали, что им дают только маленькие кусочки, которые потом будут соединены в целое? Обычное разделение труда, чего психовать, нервничать и беситься, что они не догадываются о конечном продукте? "Выпускаем детали для мясорубок, а собрать - танк получается". Ну и что?
Скорее всего, всю цепочку обработать не под силу, вот и поделено на задачки для отдельных исполнителей (объяснение в приведенной цитате есть). Что за привычка заглядывать на рабочий стол к соседу? Пусть свою часть хорошо делает. А то "бессмысленно"... Пусть пирожки идет лепить, там результат сразу виден.
(ворчливо) Им же не Британскую Энциклопедию переписывать задали.