Ох, бяда, бяда, разорение.
Рассказ действительно типа «все умерли», хотя если дотошно подходить к вопросу, то точно погибла только Бекки, плюс потенциально близок конец главной героини, которая почему-то осталась без имени, а про остальных ничего не известно, мало ли что могло случиться.
Честно говоря, не могу сказать – понравилось мне или нет. Прочитал и сидел с вытянувшимся лицом. Надо переварить, чтобы понять, что осталось внутри после прочтения.
Но точно появились вопросы.
1) На пароме не было пассажиров, кроме команды и тренера? Получается, вроде, так. Можно, конечно, объяснить этот факт тем, что планета «провинциальная», как указано в тексте, что никому больше плыть в космопорт не надо, но чтобы не возникало сомнений, достаточно было одним штрихом указать, например (плюс-минус километр):
«Когда паром выходит из бухты и кончается мелководье, капитан, желая развлечь пассажиров,
то есть нас с тренером, начинает вещать про Поток».
Это опять же сорри, и вариант черновой.
2) Почему Сандру не берут с собой? Я один не понял, что ли? Никто больше не спросил…
Наверное, туплю.
3) «Как там в песне? Кто шел ко дну, тот поймет?» - это цитата? Или авторское? Просто что-то навеяло – но не помню, что.
Мелочи:
В некоторых местах хард-сви
мминг, а где-то хард-свими
ннг. Подозреваю, что везде должен быть первый вариант, от англ. hard swimming. Но тут я просто высказываю свои подозрения, ибо названия – дело авторское.
«…и у нас есть еще одни шанс» - опечатка
Кстати, по поводу перебарщивания с трагичностью, я вот подумал… «если переборщить с трагедией, она превращается в комедию» - по сути, да, но не хватает еще параметра «качество». Где у нас много трагедий и ужасов описано? «Архипелаг ГУЛАГ». Не художественная литература, но все же. Кто-нибудь ржал, когда читал?
Примеров очень трагичных, но зело хороших произведений – навалом.
Mistform, а Вы, читая этот раск, где-нибудь смеялись? Например, в конце? Мне просто интересно. Может, автору удалось комедию написать?
