t003 Из окна видна дальБойкое начало. Отмечу больше для себя:
Цитата:
Он мог бы взять в долг и у банка, там и процентов почти нет, но отдавать-то чем? Тем более безработному. А ведь спросят.
Из этой фразы следует, что Вил Хо одолжил денег у Жира, но отдавать не собирается (в банке спросят, поэтому в банке не берёт. Ну, а раз берёт у Жира, значит, Жир не спросит). Не думаю, чтобы всё было так просто. Иначе, вряд ли Вил Хо простил бы Жиру "унизительный тычок".
Ладно. Почитаем.
... Спустя 10 строчек. Недоумеваю: Жир, как выяснилось, спросил. И даже с намёком на нарушение договорённостей. Почему же Вил не взял денег в банке? ("там и процентов почти нет"). Наверное, дальше объяснят...
Цитата:
Закон обязывает покупать каждый раз более дорогую модель, иначе экономику затронет стагнация...
Вообще-то "стагнация" - это состояние экономики, а не какое-то явление, обособленное от экономики. Поэтому экономика может впасть в стагнацию, или просто "стагнировать", но как стагнация "затронет" экономику, сложно представить. Температура может "затронуть" человека?
Цитата:
«Надеюсь, мы с тобой больше не увидимся, жиртрес», - поиграл желваками Хо.
Когда-то давно, такое обращение было под запретом. Жиртрес – слово яркое, негативное. За такое могли и поколотить, а то и хуже.
Вопросы копятся, но автор раскрывать карты не спешит. Может, "жиртресТ"? (толстяк).
Цитата:
Голова болела, просто раскалывалась. Прилечь бы где-нибудь, забыться на пару минут, но сейчас нужно заработанное домой доставить. Квартирную ренту надо уплатить сегодня, иначе они с мамой окажутся на улице.
О! Теперь понятно. Вил не одалживал у Жира денег. Вил продал через посредника (Жира) какую-то часть своего жизнеобеспеча. Что ж. Доверие к автору возросло многократно. Эдак можно и в "жиртрес" поверить.
Цитата:
Сквозь брезент просачивались тонкие струйки света. Пыль плясала в них, делаясь похожей на рой мошкары.
"Делаясь похожей"? Почему бы не упростить: "Пыль плясала в них роем мошкары"?
Цитата:
- Откуда ты меня знаешь? - ответил он вкрадчиво, как пастырь на причастии. –
Вил Хо не нашёл, что сказать.
Судя по всему, второе тире - лишнее.
Цитата:
- Над модулями системы вентиляции летим, терпи, - подбодрил коротышка.
Это же прямая речь. После тройного убийства. При свидетелях. И полиция вот-вот приедет. А ещё можно инкриминировать похищение. Неужто в такой ситуации "коротышка" будет что-то объяснять читателю? "Над модулями системы вентиляции"... сказал бы "над вентиляторами".
Цитата:
Живут, как улитки, дальше носа своего не видят…
Ещё одно странное сравнение ("ещё одно", потому что перед этим упоминался бомж, - исключительно советская аббревиатура). Разве улитки не видят дальше своего носа?
Вы уверены в этом?
Цитата:
Фонарь вдруг ярко вспыхнул и погас. Едва тьма укутала подземелье, Хо прыгнул к выходу и побежал.
У перекрёстка висел сканер. До него оставалось чуть больше квартала, когда Вил почувствовал погоню.
Между "побежал" и "у перекрёстка", наверное, разрыв между главами? выше тоже скачки чувствовались, но не столь явно.
Надеюсь, разницу между сценами объяснять не нужно?
Цитата:
У входа ждал Яша. Наготове оказался какой-то хлам, с помощью которого забаррикадировали дверь.
Ну, прям.
Тут и от человеков не так-то просто забаррикадироваться, а уж от машины... высадит стенку рядом и всех делов.
Цитата:
Снаружи жить можно. Радиация мало уже.
Впечатление более чем положительное. Отличная социалка-стрелялка-бродилка. "Игрек-минус"...
Две сцены показались заимствованными.
1. Беседа в подвале Хо с Рафом. Хо прикидывает, как подхватит "железку", но Раф её подхватил первым.
Похоже, как Максим Крамерер прикидывал, как проведёт приём Льву Абалкину ("Волны гасят ветер"), но Лёва успел раньше.
2. Хо тащит на себе Рафа, а тот упрашивает его не бросать и спешит поделиться информацией, чтобы доказать свою полезность.
Похоже, как Шухарт вёз Стервятника, а тот упрашивал его не убивать ("Пикник").
Понравилось.