q 008 Ромб Рассказ понравился.
Фантдопущением про пси-связь, особенностями существования несчастных, перечислением трудностей, финальным решением.
Хороша сцена встречи с братом, особенно тонкими ниточками о происходящем в мире, о голоде и болезнях. Этакое окошко из картинки рассказа наружу.
Что показалось слабее основных "фишек" текста - подбор имен членам звеньев. Основная четверка названа удачно, имена запоминаются легко, привязка к характерам указана, преимущества и слабости каждого определены. Но множество конечно: четыре стороны света, четыре вершины ромба, четверо участников квартета.
С алфавитом хуже, букв сильно больше, чем участников квартетов и трио. Связка уже не такая однозначная. А почему только первые? что греческие, что славянские. Остальные достались другим связкам? И какие еще бывают позывные? Удачных вариантов не так уж и много (3-4 элемента, составляющих целое? Стихии... а еще?).
И еще грубоватой показалась вставка объяснения, почему нельзя создавать звенья из большего числа элементов. Ключевой же момент, основа конфликта, а его так бах - и вывалили нам. Я об этом куске:
Цитата:
"Ещё был он чернокож, коренаст и плечист. А также добродушен, улыбчив и абсолютно, едва не патологически бесстрашен. Называть боевой квартет ромбом предложил он. И он же добровольно взял на себя роль формального лидера. Фактического лидера в ромбе не было. Так же, как не было его в любом элементарном подразделении группы 'Пси', будь то квартет, дуэт или трио. Объединяться в более многочисленные образования Уставом группы запрещалось - риск от потери звена перевешивал преимущества от слияния".
Описание героя идет. Затем логичная связка, что идея назвать "ромбом" - его. И о том, что он лидер. Тоже характеристика героя. Зачем здесь про запреты? Только потому, что к слову пришлось? Или чтобы срочно ввести основное правило?
ПометкиЦитата:
"Он бросил косой взгляд в салон и оборвал фразу на середине. Четверо пассажиров не походили на неопытных..."
"Косой взгляд" - обычно недобрый, подозрительный. Здесь же, скорее всего, взгляд был быстрый или поверхностный. Или просто взгляд (ясно, что быстрый или короткий, другой и не бросить).
Цитата:
"...чиновники, вояки, полицейские и прочие малоперспективные по части нажиться на них дармоеды".
Можно истолковать двояко. И как "чиновники, вояки полицейские и прочие дармоеды" (как было задумано, да?), и как "дармоеды, малоперспективные по части нажиться на чиновниках, вояках и пр."
Цитата:
"Зато как хоронили половину дуэта через полгода после гибели второй половины, десантники видели не раз".
"отрежьте мне вон ту, третью, самую большую половину" (с). Обычно, если речь о половинах, то сначала говорится о первой, потом о второй. Тут предложение построено несколько иначе, но вроде логичнее было бы сказать, что сначала погибла первая. То есть хоронили через полгода вторую половину дуэта.