Рассказ понравился хорошо проработанным миром. Детали точные. Видно, что автор имеет представление эпохе, которую описывает.
А вот повествование довольно сумбурно. Красивые сравнения, описания, а на диалогах и связках сцен спотыкаешься. Приходится возвращаться, перечитывать.
Например: Петрушка вводится в повествование словами Леща. Вот вам кличка, читатели, получите, только сперва сообразите, что предыдущее описание и кличку нужно связать вместе.
Или:
Цитата:
Ловлю шальной оловянный взгляд ротмистра, тот машет мне рукой, подзывая.
- Лещ, прими взвод…
Понятно, что перед прямой речью стоит точка, а не двоеточие. Значит, говорит не ротмистр, но почему-то снова спотык, извините.
Далее.
Цитата:
Не щадит знаменитой длиннополой шинели, пошитой перед самым выступлением, и порядком уже облепленной грязью, бултыхает голенищами посреди гигантской лужи.
- Чего? За каким еще Марафету лошади?!
– тут сначала длинное предложение, которое можно легко разбить на два, а потом не хватает связки с прямой речью. Спотыкаешься, возвращаешься: кто это говорит? Кому? Кстати, этот вопрос частенько возникал при чтении рассказа.
Цитата:
Я жестом подзываю Ратке.
- О чем ты? – спрашиваю я.
– Вот. Опять. Кого спрашивает? Ратке? Или Арлекина?
Знаете, автор, у меня возникло впечатление, что я прочел сценарий. Рваное повествование словно подталкивает вставить в текст:
Змей пожимает плечами.
Соболь: - Их хоть допросили? Может, красные?
Змей: - Скорее похожи на беглых пациентов Бедлама.
Соболь сплевывает, отлепляется от борта телеги, машет перчаткой денщику.
Камера берет панораму.
Верховые проходят мимо, копыта лошадей разбрызгивают грязь…Возможно в этом дело? Если вместо технических вставок добавить пару связующих предложений, а?
Немножко ляпов:
но ноздри их не воспринимают, как второстепенные – не лишнее.
У него ярко-зеленые зрачки – зрачки черные.
Частенько гг ловит взгляды. В первой трети – четыре раза.
Свесившись из седла, механически двигая рукой, гладит его по буйной растительности – что гладит? седло?
Удачи.