Ещё один странный рассказ. Повествование есть, картинки пляшут перед глазами, а всё не то. Вернее, не моё! Вкусовщина? Разумеется! Рассказ хороший? Разумеется! Понравилось? Не знаю! Видимо, чтобы знать точно – нужно разбираться. Я не разбираюсь, а значит, и судить не возьмусь. «Он спрашивал, но на него только недоуменно пожимали плечами» – мне показалось несколько корявым.
«Это все нельзя взять; это все нельзя оставить» – понимаю, оценил.
Красивая, но ошибочная строчка - «Впрочем, сплин – слово парижское, родившееся из туманного утреннего бульвара Монпарнас и черной дыры в чашке с кофе».
Ошибочная она в том, что слово «сплин» английское и означает «хандра», французы действительно используют его, но утверждать, что это слово родилось на Монпарнасе, некорректно, а красивая – потому, что нарисовалась картинка завтрака туманным утром в Париже.
|