Ох, спасибо за милую концовку и за отчаянную веру в хороших героев.
Теперь буду цепляться...
К логике. Ничего не понятно с ссыльными. Смысл процесса? Выгода? Почему такое попустительство потом? Некие картонные человечки бегают по городу с криками: "Нам можно все, откройте, щас будем стрелять". Почему произошел возврат к старой системе, что происходит с внешне благополучным государством? Ни одного объяснения.
И в "земной части" особенно покоробило решение взвалить все трудности со сбором средств на одного человека. Автор, затронут благодатнейший материал. Есть краткие намеки, которые хорошо бьют по мозгу читателя: количество пожелавших связаться с родными (по сравнению с количеством сосланных), количество ответивших, сомнения Кристины, рискнут ли они потерять все имущество, чтобы добраться до своих... И все это обесценивается одним махом: а, спокойно, ребята, ни за что платить не надо, совершенно случайно, деньги на корабль и перелет есть.
А так бы было трогательно...
По стилю: есть некоторые особенности текста, не ошибки, но...
Не всегда замена имен героев профессиями, названиями рода деятельности, степенями и должностями, является удачной. Все эти "
доктор физмат наук спросил", "
доцент ответила", "
ученый замялся", "
ученая сказала" - не ошибки, но и не украшения. Упрощают текст, ослабляют его. Используйте уж лучше местоимения, они специально для этого предназначены.
И описания волос... Каждому персонажу из трех ключевых в первой части даны цвета, густота и прочие характеристики волосяного покрова. Есть яркая деталь - рыжая копна девушки - и хватит!
Почему так цепляюсь - рассказ с неплохой идеей и нормальной композицией, но совершенствовать и шлифовать его еще долго можно.
"Кочки":
"
обезумили" - обезумели.
"–
Выкали Крабу глаза, – приказал Евгений". Выколи.
"
Дмитрий рассказал план – путь колонизаторов на неизвестной земле, у которых кроме рук, ног и головы ни хрена нет". Корявенько. Путь по определению не может быть планом (только пунктом или реализацией), "на неизвестной земле" вставлено неудачно (разделяет "колонизаторов" и "которых"), да и конец предложения в этом случае выглядит двусмысленным.
"
но наручники одевать не стали", надевать.
"
Жуткий мат и гнусный смех стояли в салоне". Это фантастический рассказ или страшилка для детей?
"
Одела черный плащ и высокие сапоги до колен без каблуков. Подкурила тоненькую дамскую сигаретку". Надела. Колена без каблуков - это серьезно. Сигаретку прикуривают, а не подкуривают.
"
С пышной копной рыжих волос, касающихся плеч, издали её можно было принять за ведьму из старых сказок". Внимательно смотрим на это предложение. Возможны аж два ложных толкования. Некто, обладающий пышной копной рыжих волос, издали может принять Кристину (её) за ведьму. Или же копну рыжих волос можно издали принять за ведьму (видимо, примостившуюся у Кристины на голове). До правильного решения еще додуматься надо...

"
Купила охотничий нож и самый мощный газовый пистолет, который не требовал разрешения". Так и представляю пистолет, который при покупке сам строго спрашивает разрешение.
"
Девушка залезла в такси у бордюра и отправилась к университету". Придирка читательская. Какую информацию несет в себе упоминание о бордюре? "Залезла в такси", то есть, посадка проходила как-то нестандартно, девушка ведь невысокого роста, проблем с прониканием в салон возникнуть не должно? Села не на остановке, потому что спешила? Но что за бордюр? Такой высокий, что дверца не открывалась, и Кристине пришлось залезать через окно? Не понимаю...
"
Кристина с закушенной до крови губой печатала четыре часа кряду". Вот она багов-то туда насажала... и ниже по тексту еще Анна, что ли, губу кусает до крови... Вампирский рассказик?
"
Проще дворнику купить квартиру в Москве, чем кандидату физмат наук корабль". Чё-то взгрустнулось... Пожалуй, с этого момента я перестану переживать за героев и дочитаю рассказ отстраненно. Не потому что не верю, а потому что уж слишком все условно.
"
Воодушевилась Кристина еще сильнее, когда неподдельный интерес проявила одинокая миллионерша.
– Как вас зовут? – поинтересовалась она.
– Кристина Соболева.
– Хорошо. Моих мужа и сына сослали меньше полгода назад". А когда Кристина отправляла е-майлы, она никак не подписывалась? Зачем спрашивать ее имя? И почему ответ: "Хорошо"? Что такого хорошего в имени "Кристина"? Далее становится понятно, что интерес миллионерша (кстати, это словечко в данном тексте придает совсем уж легкомысленный характер) проявляет по телефону, то есть, скорее всего, вопросом пытается выяснить, туда ли попала... Но рассказ - короткая форма, если нет задачи напустить туману, скрывая что-то, связанное с интригой, то почему сразу нельзя сказать: позвонила!
"
Кровь обильно потекла из шеи и затылка мужчины, сотрудник ССГБ сделал еще шаг и упал на пол, быстро заливая его липкой красной жидкостью". Подобные замены повторяющихся слов нормально смотрятся у Донцовой, но там и требования к повествованию другие.