[quote="Blackadder"]
- Сиобан? – подходили с вопросами. – Профессор Маклауд?
«Ни Леоч. Шивон Ни Леоч, а не Сиобан Маклауд». С доброй руки какого-то англичанина все девушки в ее краях стали «сыновьями».И пусть ее дьявол возьмет, если это – естественное развитие языка. Но компьютер этого не учитывает.
Объясняю доходчиво. Шивон - ирландка. По ирландски Мак в фамилии означает "сын такого-то". "Дочь такого-то" будет по другому - то есть Ni, в оригинале (в ирландском) ее фамилия будет читаться Ni Leod
произнести имя соседа с нашей же земли
Имеется в виду планета Земля? А почему тогда с маленькой буквы?
А вы в словосочетании "родная земля" тоже ставите большую букву?
ПРАЗ и ВЗГС ( ПРАЗ – подходящий к речевому аппарату землянина, ВЗГС – с воспринимаемой землянином грамматической структурой. Термины введены Нормативной Комиссией Межпланетного Лингвистического Центра в 2046 году для характеристики языков иных цивилизаций. В «Официальном списке терминов», изданном МЛЦ в 2060 г. аббревиатуры классифицируются как нерекомендуемые. - прим.авт.)
Классное примечание. Даже написано, кто издал. А вот место издания почему-то не указано. Недоработка.
Я и кол-во страниц могу указать, свяжитесь со мной по e-mail
, которые аборигены показали пионерам
Вы каких пионеров имеете в виду? Я грешным делом подумал, что тех, в красных галстуках. Или вы писали о первопроходцах?
Угу. Слово "пионер" имеет несколько значений...
Там и камней-то живых осталось – одни менгиры
То есть, менгиры - живые? А что тогда мертвые камни? Или вы о
природных камнях говорите?
Кстати, не очень понятно, как можно (и что) строить из жидких кристаллов. Да и зачем?
Цитирую: " Камень хоть и без корней, а растет. Но только те из камней растут, которых никто руками не трогал. Как до камня хоть пальцем дотронешься, так он уж больше и не растет. И в поле, и на меже камни уже не могут расти - они все перетроганные". (Коростелева Анна, Школа в Кермартене". Шивон - ирландка, это многое объясняет.