Цитата:
- Не підходь, може, вона заразна, - Наглядач...
Разве после запятой не с маленькой буквы?
Цитата:
Титан, платина, подукди паладій...
Прошу прощения за мой гугл, что такое "подукди"?
Цитата:
Паніка зростала, в голові билося: як ці тіні в незграбних захисних костюмах не знайдуть те, що шукають, буде біда.
Снова не понимаю: "если не найдут... будет беда"? Т.е. тени знают, что ищут, и мальчик знает, что они ищут? И то, что они ищут, точно украдено? ...пока очень сложно.
Цитата:
Не звертаючи більше уваги на Драгана, чоловіки рушили далі.
С этим предложением всё в порядке, но это конец главы, и, судя по всему, проверяющие ничего не нашли. Где же "беда"?
Цитата:
На довгу хвилину вона змовкла. Потім махнула рукою і полізла до купи ганчір'я, що була їй за постіль.
Минуточку! Она не вставала:
Цитата:
...стара навіть не підвелася. Лежала в кутку, здригаючись від кашелю.
Цитата:
Скільки він так нісся, переслідуючи невловиму дівчину, Драган не знав.
Вчера, как я понял, он не ел. И лёгкие не в идеальном состоянии. И смог никуда не делся. Мне кажется, вы совсем не то описываете, что на самом деле должен чувствовать этот парень.
Цитата:
Драган присів на краю обриву і задумався.
О том и говорю: ни одышки, ни боли в ногах, ни липнущей к телу холодной от пота одежды?
Цитата:
Навіть коли його і не шукали, тепер напевно шукатимуть. Не буде людина з чистим сумлінням зненацька тікати.
Так как вы описали в первых главах (построение и работа на конвейере) мне не показалось, что тут кого-то интересует чистая совесть.
Цитата:
Чому це так, Драган не замислювався, проте, зараз йому здалося, що таке вже Відчуття було настільки сильним, що Драган навіть не згадав, як щойно був упевнений, що бачить річку вперше.
Ничего не понял
Такое впечатление, что это три предложения и пропущено несколько слов.
Цитата:
Берег, з якого здіймалися в небо шпилі хмарочосів, був положистим, вдалося навіть смужку брудно-жовтого піску розгледіти в променях ранкового сонця... яскрава, охоплена чистим вогнем куля, що виринала з води.
Не понимаю. Драган видит берег, видит город... но для него солнце поднимается из воды. Разве солнце между ним и берегом?
Цитата:
Знизані металевими кільцями пальці без перешкод поцупили його скарби: яскраво-синій камінчик і квітку леми.
Могу поверить, что с вечера Драган камешек из кармана не вынимал. И бег по полосе препятствий с последующим заплывом камешку не повредил. Но каким бы ни был цветок, сунуть его в карман не просто. Но даже если сунуть, бег измочалит цветок в труху, а вода вымоет эту труху из кармана. Словом, как-то оно не похоже на правду.
Цитата:
Ходімо, - він потягнув Драгана за руку, змушуючи встати.
В этой позиции (бородач на ногах, Драган сидит), Бородачу удобнее поставить на ноги пленника за шиворот.
Цитата:
Потім мили, стригли, переодягали...
Если Драган снова обнаружит у себя в кармане цветок, обещаю здоровый смех.
Цитата:
- То що не так? Ти нормально пояснити можеш? - Шон вирішив не грати в загадки, а з'ясувати, яка муха товстуна за сраку вкусила.
"За сраку вкусила" - это слова автора или оценка наблюдателя (Драгана). Ни тот, ни другой до этого места (а это уже 4/5 текста) фразеологизмами читателя не баловали. Очень похоже на сбой стиля.
Цитата:
Бородань, торопав, що відбувається, трохи довше, проте теж почав вводитися.
Куда? Куда он вводился?
Цитата:
Все. Тепер все буде добре. Попереду чекає нагорода.
Награда?
Так он жизнь свою спасал ради какой-то награды?
Цитата:
Драган слухняно поліз до кишені за своїм скарбом. Витягнув разом із квіткою.
Какие добрые люди: помыли, постригли, переодели, накормили... и даже цветок не забыли из его лохмотьев переложить в чистую одежду.
...
История о том, как главный герой стал главным призом в игре, правила которой мне не рассказали.
Вдобавок с намёком на рабство: "
Дядько Здебане, а можна я його собі візьму? Ну будь ласка?"
Не понравилось.
P.S. Если надумаете что-то отвечать, не копируйте, пожалуйста, всё моё сообщение. Такое копирование (тем более, сразу после коммента, на который отвечаете) выглядит очень странно.