Птица Сирин писал(а):
Неправдонька ваша, пане Валентине! Навіть повз мене Остап Вишня не пройшов!
Коли звертався до колег на російській, не вас мав на увазі, Тетяно. Ви, шановна, наш
особливий випадок, який стверджує, що українське слово, українська культура вільні жити навіть на російських теренах. Просто мають місце об'єктивні речі, такі як русифікація. Вона була, і не варто закривати на це очі. Особисто я в значній мірі попав під неї, визнаю, але не збираюсь підкорюватись її наслідкам.
Птица Сирин писал(а):
А українську вивчала за методикою Колумба, тобто питала в батька - а це що таке? Двері. Добре, а це? Вікно, фіранки, пательня... ну й тощо.
Зараз солов'їна для мене - мов ковток свіжого повітря
Ой, як я добре вас розумію. Я теж, не дивлячись на приниження нашої мови, російську шкільну освіту, суржикову мову у батьківському домі (такі часи були, ще й не гуманітарна, а технічна інтелигенція), з молоком матері ввібрав українські приказки, промовки і українські казки. Українска книжка теж через мої руки пройшла.
Зараз в школах - українська. Мій онук вже українською спілкується. Все до ладу буде.
