РБЖ-Азимут
http://www.rbg-azimut.com/forum/

bb009 А де звіздар?
http://www.rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=148&t=4259
Страница 1 из 2

Автор:  Администратор [ 16.01.2022 20:07 ]
Заголовок сообщения:  bb009 А де звіздар?

Обговорення оповідання bb009 А де звіздар?

Автор:  Іва [ 16.01.2022 23:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: bb009 А де звіздар?

Нє, ну останній вчинок Сергія Івановича, звісно шляхетний. Але ідея забирати мрію в однієї людини, щоб вона збулася в іншої - дуже сумнівна. Розумію, що це гумористичне оповідання, і в принципі в тексті гг прямим текстом називають мудаком, але мораль твору мені не зрозуміла
Тому враження неоднозначні.
Підозрюю, що це переклад з російської, бо місцями проскакують російські слова. Не критично, але бажано вичитати.
Удачі!

Автор:  Козачка [ 17.01.2022 02:03 ]
Заголовок сообщения:  Re: bb009 А де звіздар?

Зазвиздіти б цим "звіздарям" по макітрах, алкаші трикляті...
Хіба ж так можна з живими людьми? :cry:

Автор:  Автор bb009 [ 17.01.2022 11:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: bb009 А де звіздар?

Іва писал(а):
Нє, ну останній вчинок Сергія Івановича, звісно шляхетний. Але ідея забирати мрію в однієї людини, щоб вона збулася в іншої - дуже сумнівна. Розумію, що це гумористичне оповідання, і в принципі в тексті гг прямим текстом називають мудаком, але мораль твору мені не зрозуміла
Тому враження неоднозначні.
Підозрюю, що це переклад з російської, бо місцями проскакують російські слова. Не критично, але бажано вичитати.
Удачі!

Дякую за відгук!

Автор:  Автор bb009 [ 18.01.2022 12:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: bb009 А де звіздар?

Козачка писал(а):
Зазвиздіти б цим "звіздарям" по макітрах, алкаші трикляті...
Хіба ж так можна з живими людьми? :cry:

Дякую, що не залишились байдужими. Приємно, що текст зачіпив.

Автор:  Чіпщик Драйль [ 20.01.2022 14:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: bb009 А де звіздар?

Початок з Небесною канцелярією та конфліктом Хмаринки з лже-Сантою сподобалися, як і хепі-енд для діточок з будинку. А от середина не дуже зайшла. Як я розумію, мета Небесної канцелярії — зробити усіх щасливими. Але водночас ГГ просять відібрати мрії в інших. Складається враження, що Небесна канцелярія каже: «Для нас головне, аби здійснилися мрії сиріт з дитячого будинку Х, а бажання інших… ну кого хвилює, що в когось відберуть прагнення стати балериною/водієм/скрипалем?» І те, яким чином Хмаринка відмовляє дівчину та двох хлопців від їхніх амбіцій — за допомогою психологічного тиску — не збігається з картиною про благородного ГГ, який пожертвував своєю мрією заради незнайомого хлопчика.

Удачі!

Автор:  міль [ 20.01.2022 21:18 ]
Заголовок сообщения:  Re: bb009 А де звіздар?

Дуже бентежить непослідовність вчинків гг. З‘являється він в тексті мудаком, чіпляється до Санти, а потім майже відразу погоджуться бути дідом морозом в дитбудинку. Потім знову мудак, якому знущатися над іншими людьми навіть в кайф і совість його анітрохи не мучить. У фіналі виявляється, що він скоро помре, тому епізод із сантою, в принципі, йому можна було б пробачити, але загальну мудакуватість це все одно ніяк не пояснює. Він всиновлює хлопчика, але якось так «най буде» і йому ще й за це життя продовжують. Яка ж мораль цієї різдвяної казки?

Загалом оповідання досить перспективне і в мене склалося враження, що замислювалося воно автором трохи не таким, як бачиться читачам. Особливо стосовно головного героя, бо він типовий Скрудж і мав би йти по подібній арці від мудака плавно до батька-звіздаря, а потім за свою еволюцію отримати нагороду - вилікуватися.

Але що робити з основним кавалком тексту, де гг ламає життя людей я не знаю. Хіба придумати наприкінці кожної як гг не відбирає мрію, а віднаходить для тих людей якусь нову мрію. Балерина насправді вправна кондитерка, водій - пілот, а скрипаль - художник. Ну або щось наївно-святкове про те, що добро множиться.

Автор:  Сильно_Грамотный [ 20.01.2022 22:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: bb009 А де звіздар?

Цитата:
одітий в ковпак

одягнений у

І що це, загалом, повинно означати? Що крім ковпаку, на ньому більше нічого немає?

Цитата:
бородатий мужик

Русизм. Бородатий чоловік, бородань.

Цитата:
з орлиним носом

орлячим

Цитата:
змахнув на бокал

Що він на нього змахнув? А, ви мали на увазі «вказав на нього». Однак не можна змахувати на щось у розумінні «вказати», можна «махнути». Втім, «махнув на бокал» — вкрай недоладно.
«Промовистим жестом він торкнувся свого бокалу».

Цитата:
протягнув Говард, - Отже, на «Р»!

Якщо кома — то далі з маленької літери. Втім, тут потрібна крапка.

Цитата:
Бородач у ковпаку

Бородань

Цитата:
Бородач у ковпаку змахнув рукою і в цей момент інший бокал наповнився білим вином та колега, що сидів навпроти нього, службовець третього рангу відділу дитячих мрій Небесної канцелярії, підняв цей бокал і так само залпом його спустошив.

Речення надто довге й неоковирне, його треба розділити. Замість «та» — крапка.

Цитата:
Роботи не навперейми

Це як?
«Навперейми — перетинаючи що-небудь (дорогу, стежку), виходячи назустріч. 2. Те саме, що наперебій. 3. Те саме, що наперегони» /////

Цитата:
і без тогорум’яне

того рум’яне

Цитата:
мадам Базарь

Русизм.

Цитата:
мадам Базарь кричала так, що два службовця відділу дитячих мрій обмочилися, як їхні найменші підопічні.

Вам справді здається, що це смішно? Мені — аж ніяк.

Цитата:
лодарі

ледарі

Цитата:
ділянка на це Різдво – Дитячий будинок

дитячий — з маленької.

Цитата:
- Але мадам, ми витратили

Але, мадам,

Цитата:
Ану хутко втілювати мрії, п’яні засранці! – очільниця Небесної канцелярії

Дивне у вас уявлення про небесну канцелярію. А, певно, це знову має видатись смішним.

Цитата:
топнула ногою

Русизм. Тупнула.

Цитата:
обернулась та в мить зникла

вмить

Цитата:
Гарольд та Говард сумно поплелися по нескінченних

Краще — попленталися.

Цитата:
поплелися по нескінченних гвинтових сходах Небесної канцелярії

Русизм. «Поплелися нескінченними гвинтовими сходами».

Цитата:
Коли службовці пройшли декілька рівнів, вони таки спустились до прохідної к резервуару

Незграбно та русизм. «Проминувши декілька рівнів, вони зрештою опинились у прохідній, що вела до резервуару».

Цитата:
суворо запитав хранитель резервуару у довгому сірому плащі із зірочками.

У вас вийшло, що це резервуар був у плащі.

Цитата:
Мадам Базарь наказала забезпечити виконанням дитячий будинок

Наказала... що?

Цитата:
жалібно пролепетав Говард.

Краще — пробелькотів.

Цитата:
резервуар вже пустий

Краще — порожній.

Цитата:
- зітхаючи повторив Гарольд.

зітхаючи, повторив

Цитата:
- Та є тут один. – Заявив хранитель.

один, – заявив

Цитата:
Та от власне і він.

Та от, власне, і він.

Цитата:
Прямо перед службовцями з’явилась хмара, посеред якого засвітився екран

якої

Цитата:
посеред якого засвітився екран, на якому вони побачили

Повтор.

І це — лише початок твору. Перші 3,5 тисячі знаків.
З граматикою все, бо це ж повний абзац.

Ну, ще трошки.

Цитата:
новенький фоксваген

Всього дві пропущені літери — а як змінився сенс назви. :)

Цитата:
- А чи не будете Ви такі ласкаві

Звертання «ви» у прямій мові пишеться з маленької.

Цитата:
Ну а як же мені знайти (кого? що?) та потрапити до такої людини

знайти таку людину та потрапити до неї

Цитата:
Прочитавши невеличку статтю Сергій Іванович вже міг

статтю, Сергій

Дієприслівниковий зворот

Цитата:
такої світлої мрії!».

Крапка не потрібна — речення вже завершене знаком оклику.

Цитата:
щоб в нього був батько. – відповів завгосп Гаврило Гаврилович – Колись він

щоб у нього — чергування голосних і приголосних звуків. Див. /////

батько, – відповів

Гаврилович. – Колись

* * * * *

Щодо ідеї, покладеної в основу.

Цитата:
Уяви собі, що у світі є певна рівновага втілених мрій, такий собі тотальний еквілібріум. Якщо у когось мрія не здійсниться, то хтось обов’язково отримує бажане. Ось, наприклад, мріє хтось стати електриком, а руки в нього – з одного місця. От він отримає один заряд, другий та нарешті відмовиться від задуманого, а ти у цей час став електриком і непоганим.

Однак після цього головному героєві кажуть:
Цитата:
А ти впевниш людину, що це не її справа, розчаруєш у її силах та здібностях.

Може, є в чому розчаровувати? Інакше Гаврило Гаврилович сказав би: «Доведеш, що в неї немає потрібних сил та здібностей».

Крім того, пояснення суперечить наступному твердженню:
Цитата:
На нотах була «Гумореска» Дворжака, твір непростий для початківця. Це означало, що хлопець, мабуть, був талановитий.

Все ж таки талановитий. А не «руки з одного місця».

Цитата:
«Ну нічого, - подумав електрик Хмаринка, - не можу ж я Вірочку позбавити такої світлої мрії!»

А хлопця може? До того ж, де впевненість, що ця Вірочка справді має хист?

Що ж, принаймні, оповідання послідовне та цілісне. Сама ідея, її практична реалізація та якість написання викликають однакове несприйняття.

Автор:  Козачка [ 21.01.2022 00:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: bb009 А де звіздар?

Оце розбір... А мене сварять, якщо вказую на помилки. Тож цього разу лише під одним оповіданням пару слів написала.

Автор:  Лана [ 21.01.2022 10:26 ]
Заголовок сообщения:  Re: bb009 А де звіздар?

Вітаю, Авторе!
Здається, тут все вам сказали без мене, і плюсів, і мінусів.
Акцентуюся на психологічному тиску, щоби відмовитися від мрії. Згодна, що модель - відбирати в одних талановитих для інших - така собі. Можливо, варто відбирати лише в тих, у кого це не своя мрія, а нав'язана? Батьками, соціумом та ін. Або це нездари, відмова яких лише врятує світ від протегованих невігласів (мрії-мрії, наскільки легше би в нашій країні жилося).
Але ви так смачно описали той тиск! Одразу згадалися деякі педагоги. І вони теж впевнені, що чинять добро.
Успіхів!

Автор:  Лана [ 21.01.2022 10:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: bb009 А де звіздар?

Ще трохи додам, точніше, спитаю тоном Хмаринки, бо навіть Сильно Грамотний не вказав: чого це у вашої Небесної Канцелярії на монетах орел?!!!

Автор:  Неравнодушный [ 21.01.2022 10:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: bb009 А де звіздар?

Лана писал(а):
Ще трохи додам, точніше, спитаю тоном Хмаринки, бо навіть Сильно Грамотний не вказав: чого це у вашої Небесної Канцелярії на монетах орел?!!!

Дякую за відгук! Замислювалось як зворотня сторона монети. Але Ви праві, поміняю.

Автор:  Неравнодушный [ 21.01.2022 10:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: bb009 А де звіздар?

Дуже дякую за поради та виправлення! Текст дійсно ще "сирий", треба вичитати та виправляти.

Шановний авторе!
Не паліться, будь ласка!
Відповідайте критикам під анонімним ніком!

Повідомлення модерувалося

Автор:  Лана [ 21.01.2022 11:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: bb009 А де звіздар?

Автор писал(а):
Лана писал(а):
Ще трохи додам, точніше, спитаю тоном Хмаринки, бо навіть Сильно Грамотний не вказав: чого це у вашої Небесної Канцелярії на монетах орел?!!!

Дякую за відгук! Замислювалось як зворотня сторона монети. Але Ви праві, поміняю.

Якщо що - то був лише тон Хмаринки, наміри не такі :)
У вас цікава ідея, і сцени виписані дуже мальовничо, тому пишіть ще! :)

Автор:  Автор bb009 [ 21.01.2022 14:03 ]
Заголовок сообщения:  Re: bb009 А де звіздар?

Лана писал(а):
Автор писал(а):
Лана писал(а):
У вас цікава ідея, і сцени виписані дуже мальовничо, тому пишіть ще! :)

Дякую на доброму слові! Замислював написати різдвяне оповідання за всіма канонами. Вийшло безумовно не все. :) Звісно буду його доробляти.

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/